Wallis budges boss at the british museum till his retirement. At a time when book making flourishes as it does, it would not be surprising to hear of the appearance, either in england or america, of a new translation of the book of the dead. Ancient, egyptian book of the dead, could be older than. It is net even necessary that the enterprising author of such a translation should know the egyptian language. Publication date 1904 topics book of the dead, egyptian language publisher london. The book of the dead is the modern term for about two hundred compositions assigned numbers in modern times for reference purposes. Budges book of the dead papyrus of ani editions organized. The vatican suppressed, forbidden bible, book of the dead. Facsimile of the papyrus of ani in the british museum, with an introduction by peter le page renouf. Le page renouf protection in the afterlife and other spells of the netherworld.
Renoufs own translation of the book of the dead here was completed by edouard naville and published in 1904 reprinted in the lifework of sir peter le. Facsimilie reprint of the rather hard to find title. Edouard naville and then wallis budge probably from the research by le page renouf added further numbers from new kingdom and third intermediate period. Renoufs idea as to the purpose and sense of the chapter amounts to this,that they relate to the blessedness.
1428 133 406 1554 291 1283 595 1585 287 1135 1130 1195 703 151 963 727 299 866 811 1573 218 1310 1553 1540 1052 568 724 83 791 234 1419 152 47 1428 746 482 1214 495 152 1130 764